Echipa Google Translate are ambiții mari: o lume fără granițe lingvistice

Autor:  | Publicat în:  Google 1.131 ori
<b>Echipa Google Translate are ambiții mari: o lume fără granițe lingvistice</b>Publicația germană Spiegel are detalii despre planurile echipei Google Translate, care implică doborârea barierelor lingvistice de pe glob. Ideea este de a crea un sistem universal de traducere bazat pe input vocal. &nbsp; Google a început deja...

Publicația germană Spiegel are detalii despre planurile echipei Google Translate, care implică doborârea barierelor lingvistice de pe glob. Ideea este de a crea un sistem universal de traducere bazat pe input vocal.

Google a început deja lucrul la o aplicație de smartphone pentru traducere prin comandă vocală, care suporta 24 de limbi în acest moment. Franz Josef Och, șeful Google Translate afirmă că în acest moment sistemul este destul de lent și are unele probleme, dar în următorii ani el va fi îmbunătățit cu mult. Cea mai mare problemă cu acești algoritmi de conversie a vocii și cuvintelor în diferite limbi este nuanța subtilă pe care o au unele cuvinte.

E vorba despre ambiguități și probleme de sintaxa în special. Interesant e că Google nu a apelat la un lingvist pentru echipa sa, axându-se strict pe colectarea, sortarea și analizarea datelor folosind algoritmii Translate. Problema e că aceștia nu înțeleg și regulile gramaticale, cel puțin nu încă.  Personal mi se pare că S Translator de la Samsung face o treabă bună în această zonă și poate că Google se va inspira de acolo.

Acest site folosește cookies. Prin navigarea pe acest site, vă exprimați acordul asupra folosirii cookie-urilor. Citește mai mult×